Во
время занятий со своими учениками, любому преподавателю часто приходится
исправлять ошибки, связанные с неправильным использованием слов. Запомните слова, которые не стоить
путать, ведь от этого может абсолютно поменяться смысл всего сообщения, которое
вы хотите донести до вашего собеседника.
1)
borrow & lend
Перепутав
значение этих слов вы можете попасть в трудную финансовую ситуацию. a) Borrow: одолжить у кого-то, взять в долг. Can I borrow your
pencil please? Могу ли я одолжить ваш
карандаш? b) Lend: одолжить кому то, дать в долг. Can you lend me a pencil?
Можете ли вы одолжить мне карандаш?
2)
Check & receipt
К
сожалению, эти слова являются так называемыми ложными друзьями переводчика,
ведь английское слово check созвучно с нашим "чек", в то время как
слово "receipt" созвучно с нашим "рецепт". Это сходство
вводит изучающих язык в заблуждение. Важно запомнить: a) check - это счет.
Например, тот, который мы можем попросить в ресторане. b) receipt - это чек.
Например, тот, который мы получаем за покупки в супермаркете
3)
Funny & joyful
Возможно
тем, кто давно изучает язык, проблема использования этих слов покажется
абсурдной, но преподаватель очень часто слышит фразу: "I am funny
today" от ученика, который хочет сказать, что он веселый сегодня, а в
итоге получается, что назвал себя смешным. Важно запомнить: a) funny- смешной This comedy is quite funny. Эта комедия достаточно смешная. b) joyful - веселый This boy is rather joyful, he never gets upset. Этот парень весьма веселый, он никогда не огорчается.
4)
Intelligent, smart & clever
Каждый
раз, когда ученик видит слово intelligent впервые, из его уст обязательно
вырывается робкое: "интеллигентный?". И с каждым учеником нужно
встретить в дальнейшем это коварное слово не менее 5 раз, чтоб окончательно
закрепить его правильное значение, на той полочке головного мозга, которая все
плотнее и плотнее наполняется английской лексикой. a) intelligent- чаще всего
употребляется для описания человеческих качеств: умный, образованный, способный
b) clever в разговорной речи редко употребляется для описания человека, чаще
встречается в таких фразах как: clever thought - умная мысль или clever book -
умная книга c) smart тоже имеет значение умный, однако чаще всего в таком
значении мы можем услышать фразу smartphone - умный телефон. На деле же, это
слово приобрело немного другой смысл: хорошо одет, аккуратный. То есть фраза:
"You look smart" скорее свидетельствует о внешнем виде, нежели об
умственных способностях человека.
Надеюсь мы дали полезные подсказки для того,
чтобы разобраться в некоторых трудностях употребления слов, а если вы хотите
овладеть английским языком в совершенстве, специалисты команды Image Education
с удовольствием помогут в достижении этой цели.
Комментариев нет:
Отправить комментарий